Numbers 24:7
LXX_WH(i)
7
G1831
V-FMI-3S
εξελευσεται
G444
N-NSM
ανθρωπος
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSN
του
G4690
N-GSN
σπερματος
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G2961
V-FAI-3S
κυριευσει
G1484
N-GPN
εθνων
G4183
A-GPM
πολλων
G2532
CONJ
και
G5312
V-FPI-3S
υψωθησεται
G2228
CONJ
η
G1136
N-PRI
γωγ
G932
N-NSF
βασιλεια
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G837
V-FPI-3S
αυξηθησεται
G3588
T-NSF
η
G932
N-NSF
βασιλεια
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
7 Fluet aqua de situla ejus, et semen illius erit in aquas multas. Tolletur propter Agag, rex ejus, et auferetur regnum illius.
DouayRheims(i)
7 Water shall flow out of his bucket, and his seed shall be in many waters. For Agag his king shall be removed, and his kingdom shall be taken away.
KJV_Cambridge(i)
7 He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
Brenton_Greek(i)
7 Ἐξελεύσεται ἄνθρωπος ἐκ τοῦ σπέρματος αὐτοῦ, καὶ κυριεύσει ἐθνῶν πολλῶν· καὶ ὑψωθήσεται ἢ Γὼγ βασιλεία, καὶ αὐξηθήσεται βασιλεία αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
7 He will shake out the water from his bucket, and his seed in many waters, and his king shall be lifted up above Agag, and his kingdom shall be raised up.
JPS_ASV_Byz(i)
7 Water shall flow from his branches, and his seed shall be in many waters; and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
Luther1545(i)
7 Es wird Wasser aus seinem Eimer fließen, und sein Same wird ein groß Wasser werden; sein König wird höher werden denn Agag, und sein Reich wird sich erheben.
Luther1912(i)
7 Es wird Wasser aus seinem Eimer fließen, und sein Same wird ein großes Wasser werden; sein König wird höher werden denn Agag, und sein Reich wird sich erheben.
ReinaValera(i)
7 De sus manos destilarán aguas, Y su simiente será en muchas aguas: Y ensalzarse ha su rey más que Agag, Y su reino será ensalzado.
Indonesian(i)
7 Mereka mendapat air hujan berlimpah-limpah, benih tanaman mendapat air banyak. Rajanya akan jaya, melebihi Agag, dan kerajaannya akan diagungkan.
ItalianRiveduta(i)
7 L’acqua trabocca dalle sue secchie, la sua semenza è bene adacquata, il suo re sarà più in alto di Agag, e il suo regno sarà esaltato.
Lithuanian(i)
7 Vanduo tekės upėmis, ir jų slėniuose viskas augs. Izraelitų karalius bus žymesnis už Agagą, jo karalystė bus išaukštinta.
Portuguese(i)
7 De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; o seu rei se exaltará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.